viernes, 18 de diciembre de 2009

where did it all go wrong?

The house.........(smell) of gas for several days.
La casa olió a gas por varios días.


Why.........(you, always, make) such idiotic mistakes?
Por que siempre cometes errores idiotas?


For three hours he.........(seem) worried, an then he told me why.
Por tres horas el estuvo preocupado, y después me dijo por qué.


After she.........(broke) her promise, she was filled of remorse.
Después de romper su promesa, ella se sintió llena de remordimiento.







más allá de la inexactitud de la traducción, está es la prueba de lo deprimidos y preocupados que estaban los escritores de mi libro de actividades de inglés (ingleses) hacia 1974. y así quieren que me vaya bien.

2 comentarios:

  1. A mi siempre me viene un cd en los libros de ingles que dice: IUNIT TU LESON UAN EXERSAIS FOUR LISEN AN CHEC"
    Esa es la manera gauchesca de decirlo. (?

    ResponderEliminar
  2. Che estaban re deprimidos, es verdad. Una excusa más para no estudiar.. :P

    Abrazo enorme.

    ResponderEliminar